Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отговорът още звучеше в ушите му

  • 1 звуча

    1. ring, sound
    смехът и звучеше чудесно her laugh had a wonderful ring to it
    гласът и звучи драматично her voice has a dramatic ring, her voice sounds dramatic
    (кънтя) resound, ring, echo
    звучеше песен a song was heard
    паркът звучеше от младежки смях the park resounded with the laughter of young people
    3. прен. ring, sound
    звуча правдиво ring true
    * * *
    звуча̀,
    гл.
    1. ring, sound; отговорът още звучеше в ушите му the reply tingled in his ears; смехът ѝ звучеше чудесно her laugh had a wonderful ring to it;
    2. ( разнасям се) be heard; ( кънтя) resound, ring, echo; звучеше песен a song was heard;
    3. прен. ring, sound; в гласа му звучеше тревога his voice sounded anxious; \звуча правдиво ring true; изречението звучи особено the sentence reads oddly.
    * * *
    sound: You звуча just like my mother. - Звучиш като майка ми.
    * * *
    1. (кънтя) resound, ring, echo 2. (разнасям се) be heard 3. ring, sound 4. ЗВУЧА правдиво ring true 5. в гласа му звучеше тревога his voice sounded anxious 6. гласът и звучи драматично her voice has a dramatic ring, her voice sounds dramatic 7. звучеше песен a song was heard 8. изречението звучи особено the sentence reads oddly 9. отговорът още звучеше в ушите му the reply tingled in his ears 10. паркът звучеше от младежки смях the park resounded with the laughter of young people 11. прен. ring, sound 12. смехът и звучеше чудесно her laugh had a wonderful ring to it

    Български-английски речник > звуча

  • 2 tingle

    {tiŋgl}
    I. 1. изтръпвам, изтръпнал ми е (крак и пр.), щипе ме (за студ), изпитвам смъдене, сърбеж
    my fingers are tingling to box his ear ръцете ме сърбят да му ударя плесница
    2. прен. вълнувам се
    3. пламвам, горя (от удар, срам, негодувание и пр.)
    my ears TINGLE ушите ми горят
    4. причинявам бучене/изтръпване/смъдене/сърбеж в ушите, щипя (за студ), жуля, бръсна (за вятър)
    to TINGLE the blood разигравам/вълнувам кръвта
    5. трептя (with от)
    her reply TINGLEd in his ears отговорът и звучеше в ушите му
    II. 1. бучене/пищене в ушите
    2. изтръпналост, сърбеж, смъдене, щипене
    3. туптене
    4. леко вълнение
    * * *
    {tingl} v 1. изтръпвам; изтръпнал ми е (крак и пр.); щипе ме ((2) {tingl} n 1. бучене/пищене в ушите; 2. изтръпналост, сърбе
    * * *
    щипане; сърбеж; трептя; възбуда; възбуденост; жулене; изтръпвам; изтръпване; изтръпналост;
    * * *
    1. her reply tingled in his ears отговорът и звучеше в ушите му 2. i. изтръпвам, изтръпнал ми е (крак и пр.), щипе ме (за студ), изпитвам смъдене, сърбеж 3. ii. бучене/пищене в ушите 4. my ears tingle ушите ми горят 5. my fingers are tingling to box his ear ръцете ме сърбят да му ударя плесница 6. to tingle the blood разигравам/вълнувам кръвта 7. изтръпналост, сърбеж, смъдене, щипене 8. леко вълнение 9. пламвам, горя (от удар, срам, негодувание и пр.) 10. прен. вълнувам се 11. причинявам бучене/изтръпване/смъдене/сърбеж в ушите, щипя (за студ), жуля, бръсна (за вятър) 12. трептя (with от) 13. туптене
    * * *
    tingle[tiʃgl] I. v 1. изтръпвам, изтръпнал ми е (крак и пр.); щипе ме, "па́ри", "пърли" ме ( разг.) ( студ); изпитвам сърбеж; my hands are tingling прен. сърбят ме ръцете; 2. пламвам, горя (от удар, срам, негодувание); my ears \tingle горят ми ушите; 3. рядко причинявам бучене в ушите, изтръпване, сърбеж; щипя (за студ), жуля, бръсна (за вятър); to \tingle the blood разигравам, кипвам кръвта; 4. трептя, треперя ( with); the reply \tingled in his ears отговорът още звучеше в ушите му; 5. рядко = tinkle I.; II. n бучене (звънене) в ушите; изтръпналост; сърбеж, щипане, жулене, бръснене.

    English-Bulgarian dictionary > tingle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»